본문 바로가기

J-POP

鹿乃(かの, 카노) 六兆年と一夜物語(6조년과 하룻밤 이야기) 듣기/가사


鹿乃(かの, 카노) 六兆年と一夜物語(6조년과 하룻밤 이야기)

가사





名も 無い 時代の 集落の 名も 無い 幼い 少年の
나모 나이 지다이노 슈우라쿠노 나모 나이 오사나이 쇼우넨노
이름 없는 시대의 마을에 이름 없는 어린 소년의

誰も 知らない おとぎばなし
다레모 시라나이 오토기바나시
아무도 모르는 옛날 이야기

産まれついた 時から 忌み子 鬼の 子として その 身に 余る 罰を 受けた
우마레츠이타 토키카라 이미고 오니노 코토시테 소노 미니 아마루 바츠오 우케타
소년은 태어날 때부터 저주받은 아이, 귀신의 아이라며 매우 심한 벌을 받았어

悲しい 事は 何も 無いけど 夕焼け 小焼け 手を 引かれてさ

카나시이 코토와 나니모 나이케도 유우야케 코야케 테오 히카레테사
슬픈 일은 딱히 없었지만 저녁노을이 희미해질 즈음 누군가가 손을 잡아당겼어

知らない 知らない 僕は 何も 知らない 叱られた 後の やさしさも

시라나이 시라나이 보쿠와 나니모 시라나이 시카라레타 아토노 야사시사모

몰라 몰라 나는 아무것도 몰라 혼난 뒤의 다정함도


雨上がりの 手の 温もりも でも 本当は 本当は 本当は 本当に 寒いんだ

아메아가리노 테노 누쿠모리모 데모 혼토우와 혼토우와 혼토우와 혼토우니 사무인다

비가 갠 후 손의 따스함도 그래도 사실은 사실은 사실은 정말 추워


死なない 死なない 僕は 何で 死なない 夢の ひとつも 見れないくせに

시나나이 시나나이 보쿠와 난데 시나나이 유메노 히토츠모 미레나이쿠세니

죽지 않아 죽지 않아 난 왜 죽지 않아 꿈 하나도 못 꾸는 주제에


誰も 知らない おとぎばなしは 夕焼けの 中に 吸い込まれて 消えてった

다레모 시라나이 오토기바나시와 유우야케노 나카니 스이코마레테 키에텟타

아무도 모르는 옛날 이야기는 저녁노을 속에 빨려들어가서 사라졌어



吐き出す様な 暴力と 蔑んだ 目の 毎日に 

하키다스요우나 보우료쿠토 사게슨다 메노 마이니치니 
이유없는 폭력과 깔보는 일상에서 

君は いつしか そこに 立ってた
키미와 이츠시카 소코니 탓테타
너는 어느덧 그곳에 서있었어

話しかけちゃ だめなのに 君の 名前が 知りたいな

하나시카케챠 다메나노니 키미노 나마에가 시리타이나

말을 걸면 안 되는데 너의 이름을 알고 싶다고 말해주었어


ごめんね 名前も 舌も ないんだ

고멘네 나마에모 시타모 나인다

하지만 미안해 이름도 혀도 없어


僕の 居場所は 何処にも 無いのに

보쿠노 이바쇼와 도코니모 나이노니

내가 있을 곳은 어디에도 없는데


一緒に 帰ろう 手を 引かれてさ

잇쇼니 카에로우 테오 히카레테사

함께 돌아가자며 내 손을 잡아당겼어


知らない 知らない 僕は 何も 知らない 君は もう 子供じゃ ない ことも

시라나이 시라나이 보쿠와 나니모 시라나이 키미와 모우 코도모쟈 나이 코토모

몰라 몰라 나는 아무것도 몰라 이제 니가 어린 아이가 아니라는 것도


慣れない 他人の 手の 温もりは ただ 本当に 本当に 本当に 本当の ことなんだ

나레나이 히토노 테노 누쿠모리와 타다 혼토우니 혼토우니 혼토우니 혼토우노 코토난다

익숙하지 않은 타인의 손이 따스하다는 것은 그저 정말로 정말로 정말로 사실이었어


めない やめない 君は 何で やめない 見つかれば 殺されちゃうくせに

야메나이 야메나이 키미와 난데 야메나이 미츠카레바 코로사레챠우쿠세니

그만두지 않아 그만두지 않아 너는 왜 그만두지 않아 들키면 죽는데


雨上がりに 忌み子が ふたり 夕焼けの 中に 吸い込まれて 消えてった

아메아가리니 이미고가 후타리 유우야케노 나카니 스이코마레테 키에텟타

비가 개고 저주받은 아이 두명이 저녁노을 속에 빨려들어가서 사라졌어



日が 暮れて 夜が 明けて 遊び疲れて 捕まって

히가 쿠레테 요가 아케테 아소비츠카레테 츠카맛테

해가 저물어 밤을 새고 놀다 지쳐 잡혀서


こんな 世界 僕と 君 以外 皆 いなくなれば いいのにな 皆 いなくなれば いいのにな

콘나 세카이 보쿠토 키미 이가이 민나 이나쿠나레바 이이노니나 민나 이나쿠나레바 이이노니나

이런 세상 나와 너 이외에는 다 사라져버리면 좋을 텐데 다 사라져버리면 좋을 텐데


知らない 知らない 声が 聞こえてさ 僕と 君 以外の 全人類

시라나이 시라나이 코에가 키코에테사 보쿠토 키미 이가이노 젠진루이

모르는 모르는 소리가 들려서 나와 너 이외의 모든 사람들이


抗う 間もなく 手を 引かれてさ 夕焼けの 中に 吸い込まれて 消えてった

아라가우 마모나쿠 테오 히카레테사 유우야케노 나카니 스이코마레테 키에텟타

저항할 틈도 없이 손이 이끌려 저녁노을 속에 빨려들어가서 사라졌어


知らない 知らない 僕は 何も 知らない これからの ことも 君の 名も

시라나이 시라나이 보쿠와 나니노 시라나이 코레카라노 코토모 키미노 나모

몰라 몰라 나는 아무것도 몰라 앞으로의 일도 너의 이름도


今は 今は これで いいんだと ただ 本当に 本当に 本当に 本当に 思うんだ

이마와 이마와 코레데 이인다토 타다 혼토우니 혼토우니 혼토우니 혼토우니 오모운다

지금은 지금은 이걸로 괜찮다고 그저 정말로 정말로 정말로 그렇게 생각해


知らない 知らない あの 耳鳴りは

시라나이 시라나이 아노 미미나리와

모르는 모르는 그 귀에 울린 소리는


夕焼けの 中に 吸い込まれて 消えてった

유우야케노 나카니 스이코마레테 키에텟타

저녁노을 속에 빨려들어가서 사라졌어