본문 바로가기

J-POP

Narae(ナレ, 나래) - SPiCa 듣기/가사


Narae(ナレ, 나래) - SPiCa

가사

君と 眺めてた 星を 集めた 窓に 映してた
키미토 나가메테타 호시오 아츠메타 마도니 우츠시테타
너와 바라보던 창문에 별이 가득 비추었어

また 指折り数えた 瞬間を 重ねた 夜に 
마타 유비오리카조에타 토키오 카사네타 요루니 
그리고 손꼽아 기다려온 시간을 반복한 밤에게 

問いかけた 時を 止めた
토이카케타 토키오 토메타
물어보았어 시간이 멈추었어

すきだよと 言えば はぐらかした
스키다요토 이에바 하구라카시타
좋아한다고 말하면 넌 얼버무렸지

気が つかない フリは もう やめて
키가 츠카나이 후리와 모우 야메테
모르는 척은 이제 그만해

隣に いる とき 私の 軌道は いつも 周極星

토나리니 이루 토키 와타시노 키도우와 이츠모 슈우쿄쿠세이

옆에 있을 때 나의 궤도는 언제나 주극성


トレモロみたいに 波打つ 思考の 角度

토레모로미타이니 나미우츠 시코우노 카쿠도

트레몰로처럼 흔들리는 생각의 각도


つかめない 君を 追えば なにかを 失ってしまいそうな

츠카메나이 키미오 오에바 나니카오 우시낫테시마이소우나
잡을 수 없는 널 따라가면 뭔가 잃어버릴 것 같은

想い浮かべ 船を 出す

오모이우카베 후네오 다스

생각에 배를 띄워


抱きしめて 出会わなければ 個々 受け止めて デネボラを

다키시메테 데아와나케레바 코코 우케토메테 데네보라오

안아줘 마주치지 않으면 하나 하나 받아줘 데네볼라를


飛び越え行くわ ワガママな 歳差 星のようだね

토비코에유쿠와 와가마마나 사이사 키미노요우다네

뛰어넘어 갈게 제멋대로인 세차는 꼭 너같아


追いかけて うかぶ パノラマ 五線の 上で 流れ星

오이카케테 우카부 파노라마 고센노 우에데 나가레보시
따라가서 떠오른 풍경 오선 위에 떨어지는 별똥별

いま 歌うから 照らしてよね スピカ

이마 우타우카라 테라시테요네 스피카

지금 노래할 테니 비춰줘 스피카




笑っていたいよ ひとりは イヤだよ

와랏테이타이요 히토리와 이야다요

웃으며 살고 싶어 혼자는 싫어


答えが 聞きたい 怖くて 聞けない 夜を

코타에가 키키타이 코와쿠테 키케나이 요루오

대답을 듣고 싶어 두려워서 들을 수 없어 밤이


いくつも 過ごして 未来へ 繋ぐの

이쿠츠모 스고시테 미라이에 츠나구노

수없이 지나고 미래로 이어졌어


またたく 星を よけ さがしてた 神話は 誰の 見方なの

마타타쿠 호시오 요케 사가시테타 신와와 다레노 미카타나노
반작이는 별을 피해 찾던 신화는 누구의 편일까

ため息で 落ち込んでいた 午後 想うだけ 君の 名を

타메이키데 오치콘데이타 고고 오모우다케 키미노 나오

한숨을 쉬며 침울한 오후 생각만 하던 너의 이름을


ひとり つぶやくわ あさはかな 愛じゃ 届かないよね

히토리 츠부야쿠와 아사하카나 아이쟈 토도카나이요네
혼자 중얼거렸어 얕은 사랑으론 닿지 않을 거야

会いたくて ピアノ 奏でた 音 苦しくて 溢れ出す

아이타쿠테 피아노 카나데타 오토 쿠루시쿠테 아후레다스
보고 싶어서 피아노를 쳤어 그 소리가 괴로워서 흘러넘친

余韻嫋々 君に 届け

요인죠우죠우 키미니 토도케

여운이 계속 너에게 닿기를


抱きしめて 出会わなければ 個々 受け止めて デネボラを

다키시메테 데아와나케레바 코코 우케토메테 데네보라오

안아줘 마주치지 않으면 하나 하나 받아들여줘 데네볼라를


飛び越え行くわ ワガママな 歳差 星のようだね

토비코에유쿠와 와가마마나 사이사 키미노요우다네

뛰어넘어 갈게 제멋대로인 세차는 꼭 너같아


追いかけて うかぶ パノラマ 五線の 上で 流れ星

오이카케테 우카부 파노라마 고센노 우에데 나가레보시
따라가서 떠오른 풍경 오선 위에 떨어지는 별똥별

いま 歌うから 照らしてよね スピカ

이마 우타우카라 테라시테요네 스피카

지금 노래할 테니 비춰줘 스피카