본문 바로가기

J-POP

Primary(프라이머리) - 心ノ約束(마음의 약속) 듣기/가사


Primary(프라이머리) - 心ノ約束(마음의 약속)

가사



こぼれ落ちる 雫は 今
코보레오치루 시즈쿠와 이마
넘쳐흐르는 물방울은 지금

心 潤す 水と なり
코코로 우루오스 미즈토 나리
마음을 적시는 물이 되어

痛みは 消え その 先に
이타미와 키에 소노 사키니
아픔은 사라지고 그 끝에

見える 光で あたためて
미에루 히카리데 아타타메테
보이는 빛으로 따뜻하게 해줘

小さな ため息さえ 今 残さず 包む
치이사나 타메이키사에 이마 노코사즈 츠츠무
작은 한숨조차 지금 남김없이 감싸

あの 空に 負けぬよう ただ まっすぐ 歩く
아노 소라니 마케누요우 타다 맛스구 아루쿠
저 하늘에 지지 않도록 그저 똑바로 걸어가

ささやく 優しい 言葉 並べて 気付く
사사야쿠 야사시이 코토바 나라베테 키즈쿠
속삭이는 상냥한 말을 늘어놓다가 깨달아

すべてを 受け入れた 心 揺れる
스베테오 우케이레타 코코로 유레루
모든 것을 받아들인 마음이 흔들려

今にも 溢れそうな その 水面に 映る
이마니모 아후레소우나 소노 미나모니 우츠루
당장이라도 넘칠 것 같은 그 수면에 비친 

月明かりだけが そっと 照らし出す
츠키아카리다케가 솟토 테라시다스
달빛만이 살며시 비추기 시작해


ほんの ひと時 すれ違っても
혼노 히토토키 스레치갓테모
아주 잠깐동안 엇갈리더라도

また 同じ 星 見て 微笑む
마타 오나지 호시 미테 호호에무
또 같은 별을 보고 웃어

繋いだ 手の ぬくもりさえ
츠나이다 테노 누쿠모리사에
잡은 손의 따스함마저

消えぬよう いつも 想ってる
키에누요우 이츠모 오못테루
사라지지 않도록 늘 생각하고 있어

小指に 絡まる 赤く 細い 糸を
코유비니 카라마루 아카쿠 호소이 이토오
새끼손가락에 감긴 빨갛고 가는 실을

一緒に 歩いてく きっと いつまででも
잇쇼니 아루이테쿠 킷토 이츠마데데모
함께 걸어나가 꼭 영원히

花の 誇れる 強さ 両手に 咲く
하나노 호코레루 츠요사 료우테니 사쿠
꽃이 자랑스러워하는 힘이 양손에 피어나

自分の 秘めた 力に 気付く
지분노 히메타 치카라니 키즈쿠
나의 숨겨진 힘을 알아차려

例え 立ち止まっても また 歩き出せば いい
타토에 타치도맛테모 마타 아루키다세바 이이
설령 멈춰서더라도 다시 걸어가면 돼

目を 閉じれば そう きっと 見えてくる
메오 토지레바 소우 킷토 미에테쿠루
눈을 감으면 그래 꼭 보일 거야

見えぬ 足元 聞こえぬ 声を
미에누 아시모토 키코에누 코에오
보이지 않는 발밑 들리지 않는 목소리를

もう 一度 取り戻すように
모우 이치도 토리모도스요우니
다시 한번 되찾을 수 있기를

この 心の 鼓動 すべて 許すように
코노 코코로노 코도우 스베테 유루스요우니
이 마음의 고동을 모두 용서하듯

あの 日の 約束と ともに 強く
아노 히노 야쿠소쿠토 토모니 츠요쿠
그날의 약속과 함께 강하게

あたしの 足は 確かに あの 道を 歩いてきた
아타시노 아시와 타시카니 아노 미치오 아루이테키타
나의 발은 분명히 그 길을 걸어왔어

だから もう 振り返らず 恐れず
다카라 모우 후리카에라즈 오소레즈
그러니 이제 뒤돌아보지 말고 두려워하지 말고

心 咲き誇る 花 いつまでも
코코로 사키호코루 하나 이츠마데모
마음에 만발한 꽃을 영원히 

色を 失くしても なお 枯れず (ただ 強く)
이로오 나쿠시테모 나오 카레즈 (타다 츠요쿠)
색깔을 잃어도 여전히 시들지 않고 (그저 강하게)

心の 隅に 残る やわらかな 香り
코코로노 스미니 노코루 야와라카나 카오리
마음 구석에 남은 부드러운 향기를

大切に したい ずっと そう 二人で
타이세츠니 시타이 즛토 소우 후타리데

계속 소중히 하고 싶어 그래 둘이서