J-POP

[게임] ひぐらしのなく頃に粋(쓰르라미 울 적에 스이) 染伝し編(소메우츠시편) 엔딩 いとうかなこ(이토우 카나코) - 追想のディスペア(추상의 despair) 듣기/가사

제르페 2018. 1. 8. 11:59

ひぐらしのなく頃に粋(쓰르라미 울 적에 스이) 染伝し編(소메우츠시편) 엔딩

いとうかなこ(이토우 카나코) - 追想のディスペア(추상의 despair)

가사

打ち 疲れた この 鼓動は 無力で 儚い もの
우치 츠카레타 코노 코도우와 무료쿠데 하카나이 모노
완전히 지친 이 고동은 무력하고 덧없는 것

痛みは 空よりも 麗らかに
이타미와 소라요리모 우라라카니
아픔은 하늘보다도 분명하

アイヤーエエー オーアイヨー
아이야-에에- 오-아이요-
아이야-에에- 오-아이요-

アイヤーエエー オーアイヨー
아이야-에에- 오-아이요-
아이야-에에- 오-아이요-

アイヤーエエー オーアイヨー
아이야-에에- 오-아이요-
아이야-에에- 오-아이요-

アイヤーエエー オーアイヨー
아이야-에에- 오-아이요-
아이야-에에- 오-아이요-

屋上に 空が あった 風も 熱も 夢も 明日も
오쿠죠우니 소라가 앗타 카제모 네츠모 유메모 아스모
옥상에 하늘이 있었어 바람도 열도 꿈도 내일도

空気中に 彷徨った 理想 怒り 視線 刹那
쿠우키쥬우니 사마욧타 리소우 이카리 시센 세츠나
공기중에 떠돌던 이상, 분노, 시선, 순간

渦を 巻くような 暗く 深い 場所
우즈오 마쿠요우나 쿠라쿠 후카이 바쇼
소용돌이치듯 어둡고 깊은 곳

ジリジリ 音を たてて 絡め取られ
지리지리 오토오 타테테 카라메토라레
조금씩 나는 소리에 사로잡혀서

数えきれぬ 程の 瞳が 全部 笑ったら
카조에키레누 호도노 히토미가 젠부 와랏타라
셀 수 없을 만큼 많은 눈이 전부 웃었다면

後ろの 正面 その 目は 誰 アイヤイエー
우시로노 쇼우멘 소노 메와 다레 아이야이에-
바로 뒤에 있는 그 눈은 누구? 아이야이에-
 
まるで 闇に 描かれた 叶わない 夢 模様
마루데 야미니 에가카레타 카나와나이 유메 모요우
마치 어둠에 그려진 이루어지지 않는 꿈의 모양처럼

髪を 振り乱すような 気配が ざわめく
카미오 후리미다스요우나 케하이가 자와메쿠
머리카락을 마구 흩뜨리는 듯한 기분이 들어
 
やがて そこに 訪れた 両手に 余る 悲しみ
야가테 소코니 오토즈레타 료우테니 아마루 카나시미
이윽고 그곳에 찾아온 두 손에 남은 슬픔

叫びは 高らかに 慈しむ ほど
사케비와 타카라카니 이츠쿠시무 호도
울부짖는 소리는 불쌍할 정도로 컸고

痛みは 空よりも 麗らかに 追想の ディスペア
이타미와 소라요리모 우라라카니 츠이소우노 디스페아
아픔은 하늘보다도 분명하게 추상의 despair

アイヤーエエー オーアイヨー
아이야-에에- 오-아이요-
아이야-에에- 오-아이요-

アイヤーエエー オーアイヨー
아이야-에에- 오-아이요-
아이야-에에- 오-아이요-

アイヤーエエー オーアイヨー
아이야-에에- 오-아이요-
아이야-에에- 오-아이요-

アイヤーエエー オーアイヨー
아이야-에에- 오-아이요-
아이야-에에- 오-아이요-

教室で 誰が 笑う 染まる 嘆く 抱く 叫ぶ
쿄우시츠데 다레가 와라우 소마루 나게쿠 이다쿠 사케부
교실에서 누가 웃어 물들어, 슬퍼해, 껴안아, 외쳐

透明で 目に 見えない 意識 言葉 不安 未来
토우메이데 메니 미에나이 이시키 코토바 후안 미라이
투명해서 눈에 보이지 않는 의식, 말, 불안, 미래

訝る 暗鬼 真昼の 狂気は
이부카루 안키 마히루노 쿄우키와
의심으로 인한 불안함과 대낮의 광기는

口元が 不自然に 引きつったまま
쿠치모토가 후시젠니 히키츳타마마
입가가 부자연스럽게 굳어진 채 

おいでおいで されたら 最後 さよならも 言えず
오이데오이데 사레타라 사이고 사요나라모 이에즈
이리 오라고 손짓하면 끝 작별도 고하지 못하고

目が 合えば 早い 呼吸に なる アイヤイエー
메가 아에바 하야이 코큐우니 나루 아이야이에-
눈을 마주치면 호흡이 빨라져 아이야이에-

打ち 疲れた この 鼓動は 無力で 儚い もの
우치 츠카레타 코노 코도우와 무료쿠데 하카나이 모노
완전히 지친 이 고동은 무력하고 덧없는 것

爪で 掻きむしるような 僅かな 残像
츠메데 카키무시루요우나 와즈카나 잔조우
손톱으로 쥐어뜯는듯한 약간의 잔상

そして 海に 落ち込んだ 箱詰めの クォクと
소시테 우미니 오치콘다 하코즈메노 쿠오쿠토
그리고 바다에 빠진 상자에 든 쿼크와

放物線を 描く 紅い 軌跡
호우부츠센오 에가쿠 아카이 키세키와
포물선을 그리는 붉은 궤적은

最上の 末路に 彩られ 追想の ディスペア
사이죠우노 마츠로니 이로도라레 츠이소우노 디스페아
최고의 말로에 칠해져 추상의 despair



まるで 闇に 描かれた 叶わない 夢 模様
마루데 야미니 에가카레타 카나와나이 유메 모요우
마치 어둠에 그려진 이루어지지 않는 꿈의 모양처럼

髪を 振り乱すような 気配が ざわめく
카미오 후리미다스요우나 케하이가 자와메쿠
머리카락을 마구 흩뜨리는 듯한 기분이 들어

やがて そこに 訪れた 両手に 余る 悲しみ
야가테 소코니 오토즈레타 료우테니 아마루 카나시미
이윽고 그곳에 찾아온 두 손에 남은 슬픔

叫びは 高らかに 慈しむ ほど
사케비와 타카라카니 이츠쿠시무 호도
울부짖는 소리는 불쌍할 정도로 컸고

痛みは 空よりも 麗らかに 追想の ディスペア
이타미와 소라요리모 우라라카니 츠이소우노 디스페아
아픔은 하늘보다도 분명하게 추상의 despair

アイヤーエエー オーアイヨー
아이야-에에- 오-아이요-
아이야-에에- 오-아이요-

アイヤーエエー オーアイヨー
아이야-에에- 오-아이요-
아이야-에에- 오-아이요-

アイヤーエエー オーアイヨー
아이야-에에- 오-아이요-
아이야-에에- 오-아이요-

アイヤーエエー オーアイヨー
아이야-에에- 오-아이요-
아이야-에에- 오-아이요-