J-POP バル(바루) - ResoAlive 듣기/가사 제르페 2017. 7. 16. 14:29 バル(바루) - ResoAlive가사この 声が きこえる 待ち焦がれていた 光 眼に みえない 記憶が 蘇ってく코노 코에가 키코에루 마치코가레테이타 히카리 메니 미에나이 키오쿠가 요미가엣테쿠이 목소리가 들리니? 애타게 기다리던 빛에 보이지 않던 기억이 되살아나突き抜ける 感覚 本当の アタシの ココロが そこに いる はず츠키누케루 칸카쿠 혼토우노 아타시노 코코로가 소코니 이루 하즈사라지는 감각 나의 진심이 그곳에 있을 거야呼び醒ます キミの 鼓動요비사마스 키미노 코도우나를 깨우는 너의 고동은今から 踏み出す チカラを 満たしていく이마카라 후미다스 치카라오 미타시테이쿠이제부터 발산할 힘을 채워가おさえつけた 手を ぎゅっと 握って오사에츠케타 테오 귯토 니깃테억눌렀던 손을 꽉 잡아줘この 檻から 解き放って 響け코노 오리카라 토키하낫테 히비케이 감옥에서 벗어나 울려라the moment i cleave the night まっすぐに 走り出してthe moment i cleave the night 맛스구니 하시리다시테the moment i cleave the night 똑바로 달려가まだ 知らない 明日へ(you'll get the light)마다 시라나이 아시타에(you'll get the light)아직 모르는 내일로(you'll get the light) 薄れていく 埋まっていく 孤独も 願いに すべて 遠ざかる ほど 輝いていく우스레테이쿠 우맛테이쿠 코도쿠모 네가이니 스베테 토오자카루 호도 카가야이테이쿠고독함도 소원에 다 희미해져가 파묻혀가 멀어질수록 빛나고 있어ざわめく 心を 残して자와메쿠 코코로오 노코시테흔들리는 마음을 남기고目が 眩む 感覚 築いた 世界が 揺れる 遠くで 聞こえる 声 沈んでいく 景色메가 쿠라무 칸카쿠 키즈이타 세카이가 유레루 토오쿠데 키코에루 코에 시즌데이쿠 케시키현기증이 날 것 같은 감각 세상이 흔들려 멀리서 들리는 목소리 사라져가는 풍경描いた 未来 自問自答 何度も 手を 伸ばす 先には 何が あるの에가이타 미라이 지몬지토우 난도모 테오 노바스 사키니와 나니가 아루노꿈꾸던 미래 몇 번이고 자문자답해 손을 뻗은 그 끝엔 뭐가 있을까?問い掛ける キミの 声が토이카케루 키미노 코에가묻는 너의 목소리가千切れる ほど アタシの 胸を 締め付けて치기레루 호도 아타시노 무네오 시메츠케테갈기갈기 찢어버릴 만큼 내 가슴을 조여와 これが 望んだ モノ 本当の カタチ코레가 노존다 모노 혼토우노 카타치이걸 바란 것일까? 진정한 모습일까?視えない 過去に 支配されていく미에나이 카코니 시하이사레테이쿠보이지 않는 과거에 지배되어가the moment i leave the light 空 仰ぎ 泣き叫んでthe moment i leave the light 소라 아오기 나키사켄데the moment i leave the light 하늘을 쳐다보고 울부짖어もう 知りたく ない 明日へ(you'll get the night)모우 시리타쿠 나이 아시타에(you'll get the night)이젠 알고 싶지 않은 내일로(you'll get the night)嘆いても 足掻いても どうせ 変わらない すべて 近づく ほど すり抜けていく나게이테모 아가이테모 도우세 카와라나이 스베테 치카즈쿠 호도 스리누케테이쿠한탄해도 발버둥을 쳐도 어차피 아무것도 변하지 않아 가까워질수록 멀어져가アタシの ココロを スクって아타시노 코코로오 스쿳테나의 마음을 구해줘曖昧な 記憶 辿り 行きついた 先に キミが いた아이마이나 키오쿠 타도리 이키츠이타 사키니 키미가 이타애매한 기억을 거슬러 올라간 그 끝에 니가 있었어今 欲しい ものは 何 その 手に 握っているのは 何이마 호시이 모노와 나니 소노 테니 니깃테이루노와 나니지금 갖고 싶은 게 뭐야? 그 손에 쥐고 있는 건 뭐야?きっと ソレは 生きる 証だ 恐れるなよ 君が 歩んだ 道は 間違ってない킷토 소레와 이키루 아카시다 오소레루나요 키미가 아윤다 미치와 마치갓테나이틀림없이 그건 니가 살아있다는 증거야 두려워하지 마 니가 걸어온 길은 틀리지 않았어the moment two of us survive 悲しみも 喜びもthe moment two of us survive 카나시미모 요로코비모the moment two of us survive 슬픔도 기쁨도すべて 君の その 手に(you'll get yourself)스베테 키미노 소노 테니(you'll get yourself)모두 너의 그 손에(you'll get yourself)辛くても 歩んでいく その 力 あれば 叶う キミが 背を 押す 手の ぬくもり츠라쿠테모 아윤데이쿠 소노 치카라 아레바 카나우 키미가 세오 오스 테노 누쿠모리힘들어도 걸어갈게 날 위로해주는 너의 따스한 손 그 힘이 있으면 할 수 있어 本当の 私を 見ていて혼토우노 아타시오 미테이테진정한 날 지켜봐줘alivealivealive 저작자표시 비영리 변경금지