J-POP

バル(바루) - ResoAlive 듣기/가사

제르페 2017. 7. 16. 14:29

バル(바루) - ResoAlive

가사




この 声が きこえる 待ち焦がれていた 光 眼に みえない 記憶が 蘇ってく
코노 코에가 키코에루 마치코가레테이타 히카리 메니 미에나이 키오쿠가 요미가엣테쿠
이 목소리가 들리니? 애타게 기다리던 빛에 보이지 않던 기억이 되살아나

突き抜ける 感覚 本当の アタシの ココロが そこに いる はず
츠키누케루 칸카쿠 혼토우노 아타시노 코코로가 소코니 이루 하즈
사라지는 감각 나의 진심이 그곳에 있을 거야

呼び醒ます キミの 鼓動
요비사마스 키미노 코도우
나를 깨우는 너의 고동은

今から 踏み出す チカラを 満たしていく
이마카라 후미다스 치카라오 미타시테이쿠
이제부터 발산할 힘을 채워가

おさえつけた 手を ぎゅっと 握って
오사에츠케타 테오 귯토 니깃테
억눌렀던 손을 꽉 잡아줘

この 檻から 解き放って 響け
코노 오리카라 토키하낫테 히비케
이 감옥에서 벗어나 울려라

the moment i cleave the night まっすぐに 走り出して
the moment i cleave the night 맛스구니 하시리다시테
the moment i cleave the night 똑바로 달려가

まだ 知らない 明日へ(you'll get the light)
마다 시라나이 아시타에(you'll get the light)
아직 모르는 내일로(you'll get the light)
 
薄れていく 埋まっていく 孤独も 願いに すべて 遠ざかる ほど 輝いていく
우스레테이쿠 우맛테이쿠 코도쿠모 네가이니 스베테 토오자카루 호도 카가야이테이쿠
고독함도 소원에 다 희미해져가 파묻혀가 멀어질수록 빛나고 있어

ざわめく 心を 残して
자와메쿠 코코로오 노코시테
흔들리는 마음을 남기고


目が 眩む 感覚 築いた 世界が 揺れる 遠くで 聞こえる 声 沈んでいく 景色
메가 쿠라무 칸카쿠 키즈이타 세카이가 유레루 토오쿠데 키코에루 코에 시즌데이쿠 케시키
현기증이 날 것 같은 감각 세상이 흔들려 멀리서 들리는 목소리 사라져가는 풍경

描いた 未来 自問自答 何度も 手を 伸ばす 先には 何が あるの
에가이타 미라이 지몬지토우 난도모 테오 노바스 사키니와 나니가 아루노
꿈꾸던 미래 몇 번이고 자문자답해 손을 뻗은 그 끝엔 뭐가 있을까?

問い掛ける キミの 声が
토이카케루 키미노 코에가
묻는 너의 목소리가

千切れる ほど アタシの 胸を 締め付けて
치기레루 호도 아타시노 무네오 시메츠케테
갈기갈기 찢어버릴 만큼 내 가슴을 조여와
 
これが 望んだ モノ 本当の カタチ
코레가 노존다 모노 혼토우노 카타치
이걸 바란 것일까? 진정한 모습일까?

視えない 過去に 支配されていく
미에나이 카코니 시하이사레테이쿠
보이지 않는 과거에 지배되어가

the moment i leave the light 空 仰ぎ 泣き叫んで
the moment i leave the light 소라 아오기 나키사켄데
the moment i leave the light 하늘을 쳐다보고 울부짖어

もう 知りたく ない 明日へ(you'll get the night)
모우 시리타쿠 나이 아시타에(you'll get the night)
이젠 알고 싶지 않은 내일로(you'll get the night)

嘆いても 足掻いても どうせ 変わらない すべて 近づく ほど すり抜けていく
나게이테모 아가이테모 도우세 카와라나이 스베테 치카즈쿠 호도 스리누케테이쿠
한탄해도 발버둥을 쳐도 어차피 아무것도 변하지 않아 가까워질수록 멀어져가

アタシの ココロを スクって
아타시노 코코로오 스쿳테
나의 마음을 구해줘








曖昧な 記憶 辿り 行きついた 先に キミが いた
아이마이나 키오쿠 타도리 이키츠이타 사키니 키미가 이타
애매한 기억을 거슬러 올라간 그 끝에 니가 있었어

今 欲しい ものは 何 その 手に 握っているのは 何
이마 호시이 모노와 나니 소노 테니 니깃테이루노와 나니
지금 갖고 싶은 게 뭐야? 그 손에 쥐고 있는 건 뭐야?

きっと ソレは 生きる 証だ 恐れるなよ 君が 歩んだ 道は 間違ってない
킷토 소레와 이키루 아카시다 오소레루나요 키미가 아윤다 미치와 마치갓테나이
틀림없이 그건 니가 살아있다는 증거야 두려워하지 마 니가 걸어온 길은 틀리지 않았어

the moment two of us survive 悲しみも 喜びも
the moment two of us survive 카나시미모 요로코비모
the moment two of us survive 슬픔도 기쁨도

すべて 君の その 手に(you'll get yourself)
스베테 키미노 소노 테니(you'll get yourself)
모두 너의 그 손에(you'll get yourself)

辛くても 歩んでいく その 力 あれば 叶う キミが 背を 押す 手の ぬくもり
츠라쿠테모 아윤데이쿠 소노 치카라 아레바 카나우 키미가 세오 오스 테노 누쿠모리
힘들어도 걸어갈게 날 위로해주는 너의 따스한 손 그 힘이 있으면 할 수 있어 

本当の 私を 見ていて
혼토우노 아타시오 미테이테
진정한 날 지켜봐줘

alive
alive

alive